Locked History Actions

Diff for "LRT"

Differences between revisions 258 and 259
Revision 258 as of 2014-06-10 13:04:42
Size: 21916
Comment:
Revision 259 as of 2014-08-21 08:16:13
Size: 21922
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 27: Line 27:
 * [[http://zil.ipipan.waw.pl/PolishCoreferenceCorpus|Polish Coreference Corpus]], a corpus of Polish coreference relations, created as part of the [[http://zil.ipipan.waw.pl/CORE|CORE project]],  * [[http://zil.ipipan.waw.pl/PolishCoreferenceCorpus|Polish Coreference Corpus]], a corpus of Polish coreference relations, created as part of the [[glass.ipipan.waw.pl/wiki/core/About|CORE project]],

Language Tools and Resources for Polish

This page contains a list of publicly available language tools and resources.

Spoken corpora

Parallel corpora and translation memories

Machine-readable dictionaries

Human-readable dictionaries

Morphological tools and resources

Taggers

Parsers, grammars, treebanks

Sentiment analysis

Coreference

Speech analysis and synthesis tools

Machine translation demonstrations

Summarizers

  • PolSum by S. Kulików,

  • Lakon, a system for news summarization (master's thesis by A. Dudczak),

  • Summarizer, a system by J. Świetlicka,

  • you can also test Lakon, Open Text Summarizer and Summarizer in Multiservice.

Other

  • Kolokacje, a Web crawler and collocation finder (A. Buczyński),

  • WSDDE, a system for designing and performing Word Sense Disambiguation experiments (R. Młodzki et al.),

  • Frazeo, a search engine and clusterer of news in Polish (P. Pęzik),

  • Segment, a rule-based sentence tokenizer supporting SRX standard (J. Lipski; the Polish rules are available in LanguageTool project, see here for short instructions on how to use the tool),

  • Toki, a tokenizer supporting SRX standard, C++ library and toolkit (T. Śniatowski and A. Radziszewski),

  • Translatica SRX sentence segmentation rules for Polish (LGPL),

  • SyMGIZA++, an extension of Giza++ that computes symmetric word alignment models,

  • Multiservice, a sample interface for running NLP Web services for Polish (see also usage and format),

  • Hipisek, an experimental question answering system (M. Walas),

  • Narzędzia dygitalizacji tekstów, Poliqarp for DjVu i inne programy,

  • Nerf, a tool for named entity recognition, available on GNU GPL v.3,

  • Liner2, named entity recognizer released on GNU GPL with models to recognize 5 and 56 categories of proper names (M. Marcińczuk and M. Janicki),

  • PSI-Toolkit, a chain of publicly available tools for automatic processing of Polish,

  • Fextor, a feature extraction framework,

  • LexCSD, a system for semi-automatic sense disambiguation,

  • SuperMatrix, a general tool for lexical semantic knowledge acquisition,

  • WordnetLoom, an wordnet editor application,

  • Toposław, tool for the creation of electronic inflectional dictionaries of multi-word units,

  • CorpCor, a web-based tool for correcting morphosyntactic annotation in TEI XML encoded corpora (e.g. NKJP),

  • Spolszcz.pl, an online service supporting adding diacritical marks to Polish texts.