Size: 6032
Comment:
|
Size: 6446
Comment:
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 76: | Line 76: |
* [[http://nlp.ipipan.waw.pl/WSDDE/|WSDDE]] – a system for designing and performing Word Sense Disambiguation experiments (R. Młodzki ''et al.''). | * [[http://nlp.ipipan.waw.pl/WSDDE/|WSDDE]] – a system for designing and performing Word Sense Disambiguation experiments (R. Młodzki ''et al.''), * [[http://segment.sourceforge.net/|Segment]], a rule-based sentence tokenizer supporting SRX standard (J. Lipski; the Polish rules are available in [[http://languagetool.svn.sourceforge.net/viewvc/languagetool/trunk/JLanguageTool/src/resource/segment.srx|LanguageTool project]]), * [[http://www.cs.put.poznan.pl/dweiss/research/lakon/|Lakon]], a system for news summarization (master's thesis by A. Dudczak). |
Language Tools and Resources for Polish
This page contains a list of publicly available language tools and resources.
Written corpora and corpus-related tools
National Corpus of Polish (under development),
PICLE corpus (the Polish sub-corpus of the International Corpus of Learner English (ICLE)),
Poliqarp – a corpus indexing and search engine,
Anotatornia – a system for multi-level manual annotation of corpora,
Smyrna - a simple, light-weight Polish concordancer.
Parallel corpora
OPUS – an open source parallel corpus (European Parliament, EMEA, KDE, movie subtitles),
Morphological tools and resources
Morfeusz SGJP – morphological analyser (Z. Saloni, W. Gruszczyński, M. Woliński, R. Wołosz),
Morfologik – morphological analyser (M. Miłkowski, D. Weiss),
SAM – morphological analyser (K. Szafran),
UAM Text Tools (P. Obrębski, Z. Vetulani; see also http://utt.wmi.amu.edu.pl/trac/wiki/),
MACA, Morphological Analysis Converter and Aggregator (A. Radziszewski, T. Śniatowski),
Lexical analyser and a Polish proof-reader (S. Galus),
Neurosoft Gram (demo of a morphological analyser),
Finite state utilities (J. Daciuk),
Stempel, another stemmer (A. Białecki).
Taggers
TaKIPI – a morphosyntactic tagger for Polish,
PANTERA – a morphosyntactic tagger for Polish,
a prototype implementation of Maximum Entropy tagging created within Radomir Mastalerz's MSc.
Parsers, grammars, treebanks
Świgra – a DCG parser,
Spejd – a shallow parsing and disambiguation system,
Dendrarium – a treebank development system (under development),
Machine-readable dictionaries
plWordNet, Polish WordNet (M. Piasecki),
Polish OpenThesaurus – a crowdsourced Polish thesaurus (M. Miłkowski),
Słownik języka polskiego (d. alternatywny) – Polish ispell dictionaries, along with some definitions and online form display.
Słownik składniowy języka polskiego (Z. Greń),
Human-readable dictionaries
Speech analysis and synthesis tools
Skrybot - commercial speech recognition system (L. Pawlaczyk, P. Bosky)
Ivona - commercial text-to-speech system (Expressivo)
Machine translation demonstrations
Translatica (EN-PL-EN),
Bing Translator (multilingual),
Google Translate (multilingual),
InterTran (multilingual),
LingvoBit (EN-PL-EN),
Systran (EN-PL, PL-FR and some more),
Esperantilo (integrated Esperanto editor, with MT for EO-PL-DE-EN-SV)
Thetos (PL-Sign language).
Other
Kolokacje, a Web crawler and collocation finder (A. Buczyński),
WSDDE – a system for designing and performing Word Sense Disambiguation experiments (R. Młodzki et al.),
Segment, a rule-based sentence tokenizer supporting SRX standard (J. Lipski; the Polish rules are available in LanguageTool project),
Lakon, a system for news summarization (master's thesis by A. Dudczak).