Locked History Actions

Diff for "LRT"

Differences between revisions 90 and 92 (spanning 2 versions)
Revision 90 as of 2011-06-01 21:56:49
Size: 10740
Comment:
Revision 92 as of 2011-07-06 10:32:08
Size: 10984
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 9: Line 9:
 * [[attachment:NKJP-PodkorpusMilionowy_RC0.9.tgz]], a release candidate of the manually annotated 1-million-word subcorpus of the NJKP,
Line 102: Line 103:
 * [[http://itranslate4.eu/|iTranslate4.eu]] (multiple languages, allows comparing translation engines),

Language Tools and Resources for Polish

This page contains a list of publicly available language tools and resources.

Parallel corpora

Translation memories

  • MyMemory, freely available multilingual TM,

  • TAUS Data, a multilingual TM from the members of TAUS Data Association.

Morphological tools and resources

Taggers

  • TaKIPI, a morphosyntactic tagger for Polish,

  • PANTERA, a morphosyntactic tagger for Polish.

Parsers, grammars, treebanks

Machine-readable dictionaries

Human-readable dictionaries

Speech analysis and synthesis tools

  • Skrybot, commercial speech recognition system (L. Pawlaczyk, P. Bosky),

  • Ivona, commercial text-to-speech system (Expressivo),

  • Acapela, text to speech demo,

  • Synteza mowy polskiej, automatic speech recognition and speech synthesis demos, with background information (K. Szklanny),

  • System syntezy mowy ciągłej (G. Demenko, S. Grocholewski),

  • Polish MBROLA database (K. Szklanny, K. Marasek),

  • SynTalk, commercial speech synthesis system (NeuroSoft),

  • PrimeSpeech, commercial speech recognition systems,

  • OrtFon, phonetic transcriber (AGH DSP),

  • ASR, automatic speech recognition system for Polish (AGH DSP),

  • Anotator, speech corpora anotator dedicated for Polish and focused on connecting existing resources (AGH DSP).

Machine translation demonstrations

Other