Nowy słownik angielsko-polski
Słownik w wersji TEI autorstwa Zygmunta Saloniego i Tadeusza Piotrowskiego (uwaga: w dystrybucji pominięto najczęściej występujące hasła, np. have).
Licencja
Słownik jest dostępny na licencji GNU GPL.
Publikacje
Piotrowski Tadeusz. (1999). Tagging and Conversion of a Bilingual Dictionary for XeLDA, a Xerox Computer Assisted Translation System. In: Papers in Computational Lexicography COMPLEX '99 Proceedings. Budapest: Hungarian Academy of Sciences, pp. 113-120.
Głowińska Katarzyna, Woliński Marcin. (2000). Angielsko-polski słownik elektroniczny XeLDA. Acta Universitatis Nicolai Copernici. Studia Slavica 5, no. 343, pp. 119-124.
Materiały dodatkowe
- Wersje XML-owa i HTML-owa słownika skonwertowane przez Adama Mazura i Macieja Wojciechowskiego, z kodowaniem transkrypcji fonetycznej IPA poprawionym przez Marcina Miłkowskiego:
Wersja w formatach DICT, stardict i mobi wraz z licencją i plikiem README przygotowana przez Mateusza Kielara
Wersja 0.1 zawierająca źródła TeX-owe, wersje SGML-ową, z-XML-izowaną oraz TEI P5