Attachment 'pl196x.xml'
Download 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!DOCTYPE teiCorpus.2 PUBLIC "-//TEI P4//DTD Main Document Type//EN" "dtd/tei2.dtd" [
3
4 <!NOTATION wsd PUBLIC
5 '-//TEI P3-1994//NOTATION Writing System Declaration//EN'>
6 <!ENTITY wsd.polish SYSTEM "iso88592.wsd" NDATA wsd>
7
8 <!NOTATION fsd PUBLIC
9 '-//TEI//Feature System Declaration (1994)//EN'>
10 <!ENTITY fsd.morf SYSTEM "morf.fsd" NDATA fsd>
11
12 <!ENTITY % TEI.XML 'INCLUDE'>
13
14 <!ENTITY % TEI.corpus 'INCLUDE'>
15 <!ENTITY % TEI.mixed 'INCLUDE'>
16 <!ENTITY % TEI.analysis 'INCLUDE'>
17 <!ENTITY % TEI.fs 'INCLUDE'>
18
19 <!ENTITY fLib SYSTEM "flib.xml">
20
21 <!ENTITY fsLib SYSTEM "fslib.xml">
22
23 <!ENTITY a-publ SYSTEM "a-publi.xml">
24 <!ENTITY b-prasa SYSTEM "b-prasa.xml">
25 <!ENTITY c-popul SYSTEM "c-popul.xml">
26 <!ENTITY d-proza SYSTEM "d-proza.xml">
27 <!ENTITY e-dramat SYSTEM "e-dramat.xml"> ]>
28
29 <teiCorpus.2>
30 <!-- Creator = header creator -->
31 <teiHeader type="corpus" status="update" creator="Maciej Ogrodniczuk" date.created="2000-09-20" date.updated="2004-06-16">
32 <fileDesc>
33 <titleStmt>
34 <title lang="pl">Polszczyzna lat sze¶ædziesi±tych</title>
35 <title lang="en">Polish language of the 1960s</title>
36
37 <!-- Editors of the corpus -->
38 <editor>Janusz S. Bieñ</editor>
39 <editor>Maciej Ogrodniczuk</editor>
40 <editor>Marcin Woliñski</editor>
41
42 <sponsor lang="pl">Obecna postaæ korpusu jest wynikiem wspó³pracy wielu osób.
43 Niektóre z nich pracowa³y bez wynagrodzenia, inne by³y op³acane
44 z ró¿nych grantów - szczegó³y zawiera dokumentacja cytowana w deklaracji edytorskiej.</sponsor>
45
46 <sponsor lang="en">Present-day form of the corpus is the result
47 of collaborative effort of several persons, both volunteers
48 and supported financially by various grants.
49 Details are referenced in the editorial declaration.</sponsor>
50
51 <respStmt>
52 <resp lang="pl">Twórcy korpusu na potrzeby S³ownika Frekwencyjnego Polszczyzny Wspó³czesnej</resp>
53 <resp lang="en">Creators of the corpus for Frequency Dictionary of Contemporary Polish</resp>
54 <name>Ida Kurcz</name>
55 <name>Jadwiga Sambor</name>
56 <name>Andrzej Lewicki</name>
57 <name>Jerzy Woronczak</name>
58 <name>Krzysztof Szafran</name>
59 </respStmt>
60 </titleStmt>
61
62 <publicationStmt>
63 <distributor lang="pl">Katedra Lingwistyki Formalnej, Uniwersytet Warszawski</distributor>
64 <distributor lang="en">Chair of Formal Linguistics, Warsaw University</distributor>
65 <address>
66 <addrLine>ul. Browarna 8/10, 00-311 Warszawa</addrLine>
67 </address>
68 <availability lang="pl" status="free">
69 <p>Udostêpnione na zasadach Ogólnej Licencji Publicznej GNU przez twórców korpusu.</p>
70 </availability>
71 <availability lang="en" status="free">
72 <p>Released on GNU General Public License by the corpus creators.</p>
73 </availability>
74 <date value="2004">2004</date>
75 </publicationStmt>
76
77 <sourceDesc lang="pl">
78 <p>Plik zawiera próbki zebrane z wielu ¼róde³;
79 ka¿da z nich posiada swój w³asny opis ¼ród³a.</p>
80 </sourceDesc>
81
82 <sourceDesc lang="en">
83 <p>Text sampled from multiple sources. Each of 10000 samples
84 contains its own source description.</p>
85 </sourceDesc>
86 </fileDesc>
87
88 <encodingDesc>
89 <editorialDecl>
90 <p lang="pl">Proces tworzenia korpusu i jego niniejszej wersji
91 dokumentuj± szczegó³owo wymienione poni¿ej pozycje.</p>
92 <p lang="en">Creation of the corpus and its current version
93 is documented in detail in below-mentioned sources.</p>
94 <p> [1] Bieñ, Janusz S.; Woliñski, Marcin.
95 Wzbogacony korpus S³ownika frekwencyjnego polszczyzny wspó³czesnej.
96 [w:] Prace lingwistyczne dedykowane prof. Jadwidze Sambor.
97 Jadwiga Linde-Usiekniewicz (red.), str. 6-10, Warszawa 2003,
98 Wydzia³ Polonistyki, Uniwersytet Warszawski.
99
100 [2] Kurcz, Ida; Lewicki, Andrzej; Sambor, Jadwiga; Woronczak, Jerzy.
101 S³ownictwo wspó³czesnego jêzyka polskiego. Listy frekwencyjne.
102 Tom I. Teksty popularnonaukowe. Warszawa, 1974. Uniwersytet Warszawski.
103
104 [3] Kurcz, Ida; Lewicki, Andrzej; Sambor, Jadwiga; Woronczak, Jerzy.
105 S³ownictwo wspó³czesnego jêzyka polskiego. Listy frekwencyjne.
106 Tom II. Drobne wiadomo¶ci prasowe. Warszawa, 1974. Uniwersytet Warszawski.
107
108 [4] Lewicki, Andrzej; Mas³owski, W³adys³aw; Sambor, Jadwiga; Woronczak, Jerzy.
109 S³ownictwo wspó³czesnego jêzyka polskiego. Listy frekwencyjne.
110 Tom III. Publicystyka. Warszawa, 1975. Uniwersytet Warszawski.
111
112 [5] Kurcz, Ida; Lewicki, Andrzej; Sambor, Jadwiga; Woronczak, Jerzy.
113 S³ownictwo wspó³czesnego jêzyka polskiego. Listy frekwencyjne.
114 Tom IV. Proza artystyczna. Warszawa, 1976. Uniwersytet Warszawski.
115
116 [6] Kurcz, Ida; Lewicki, Andrzej; Sambor, Jadwiga; Woronczak, Jerzy.
117 S³ownictwo wspó³czesnego jêzyka polskiego. Listy frekwencyjne.
118 Tom V. Dramat artystyczny. Warszawa, 1977. Uniwersytet Warszawski.
119
120 [7] Kurcz, Ida; Lewicki, Andrzej; Sambor, Jadwiga; Szafran, Krzysztof; Woronczak, Jerzy.
121 S³ownik frekwencyjny polszczyzny wspó³czesnej, Kraków, 1990. Instytut Jêzyka Polskiego PAN.
122
123 [8] Ogrodniczuk, Maciej. Nowa edycja wzbogaconego korpusu s³ownika frekwencyjnego.
124 [w:] Jêzykoznawstwo w Polsce. Stan i perspektywy. Stanis³aw Gajda (red.),
125 Polska Akademia Nauk -- Komitet Jêzykoznawstwa, Uniwersytet Opolski --
126 Instytut Filologii Polskiej. Opole 2003, s. 181-190. ISBN 83-86881-36-4.
127 Tekst dostêpny pod adresem \url{http://www.mimuw.edu.pl/~jsbien/MO/JwP03/MO-JwP03.pdf}.
128
129 [9] Ogrodniczuk, Maciej. Rozszerzenie opisów morfologicznych w tekstach korpusu
130 s³ownika frekwencyjnego polszczyzny wspó³czesnej.
131 [w:] Prace lingwistyczne dedykowane prof. Jadwidze Sambor.
132 Jadwiga Linde-Usiekniewicz (red.), str. 164-168, Warszawa 2003,
133 Wydzia³ Polonistyki, Uniwersytet Warszawski.
134
135 [10] Saloni, Zygmunt. S³ownik frekwencyjny polszczyzny wspó³czesnej. ComputerWorld
136 4 listopada 1991, s. 16-17.
137 </p>
138 </editorialDecl>
139 <fsdDecl type="morphological encoding" fsd="fsd.morf"/>
140 </encodingDesc>
141
142 <profileDesc>
143 <langUsage>
144 <language id="pl" wsd="wsd.polish">Polish</language>
145 <language id="en">English</language>
146 </langUsage>
147 </profileDesc>
148 </teiHeader>
149
150 &a-publ;
151
152 &b-prasa;
153
154 &c-popul;
155
156 &d-proza;
157
158 &e-dramat;
159
160 </teiCorpus.2>
Attached Files
To refer to attachments on a page, use attachment:filename, as shown below in the list of files. Do NOT use the URL of the [get] link, since this is subject to change and can break easily.You are not allowed to attach a file to this page.