Locked History Actions

Diff for "plWordNet"

Differences between revisions 2 and 7 (spanning 5 versions)
Revision 2 as of 2011-03-26 19:29:19
Size: 1637
Comment:
Revision 7 as of 2011-03-28 07:47:39
Size: 1556
Editor: BartoszBroda
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 6: Line 6:
|| Polish title: || RAMKI: rygorystyczna aplikacja metodologii kognitywno-interpretacyjnej (ram interpretacyjnych) do opisu polszczyzny || || Polish title: || Automatyczne metody konstrukcji sieci semantycznej leksemów polskich na potrzeby przetwarzania języka naturalnego ||
Line 8: Line 8:
|| Duration: || ??? 2006 || || Duration: || 31 October 2005 ‒ 30 October 2008 ||
Line 10: Line 10:
|| Principal investigators: || Maciej Piasecki (project leader), Magdalena Derwojedowa, Adam Przepiórkowski, Stanisław Szpakowicz, Magdalena Zawisławska || || Principal investigator: || Maciej Piasecki ||
Line 15: Line 15:
The main objective of the project was to construct a Polish WordNet as economically as possible. The main objective of the project was to construct a Polish !WordNet as economically as possible.
Line 17: Line 17:
Polish WordNet is a network of lexical-semantic relations, an electronic thesaurus with a structure modelled on that of the Princeton WordNet and those constructed in the EuroWordNet project. Polish WordNet describes the meaning of a lexical unit of one or more words by placing this unit in a network of links which represent such relations as synonymy, hypernyny, meronymy etc. Polish !WordNet is a network of lexical-semantic relations, an electronic thesaurus with a structure modelled on that of the Princeton !WordNet and those constructed in the !EuroWordNet project. Polish !WordNet describes the meaning of a lexical unit of one or more words by placing this unit in a network of links which represent such relations as synonymy, hypernyny, meronymy etc.
Line 19: Line 19:
To reduce the cost of the project, Polish WordNet was built semi-automatically. Lexical relations were automatically recognized in large corpora of Polish, e.g., [[IPI PAN Corpus]]) and suggested to linguists/lexicographers via a graphical interface. To reduce the cost of the project, Polish !WordNet was built semi-automatically. Lexical relations were automatically recognized in large corpora of Polish, e.g., [[IPI PAN Corpus]]) and suggested to linguists/lexicographers via a graphical interface.

plWordNet

Project factsheet

English title:

Automatic methods of constructing a semantic network of Polish lexemes for natural language processing

Polish title:

Automatyczne metody konstrukcji sieci semantycznej leksemów polskich na potrzeby przetwarzania języka naturalnego

Project type:

A national Ministry of Science and Higher Education research grant (number 3 T11C 018 29)

Duration:

31 October 2005 ‒ 30 October 2008

Project Web page:

http://plwordnet.pwr.wroc.pl/main/?lang=en

Principal investigator:

Maciej Piasecki

Institution:

Institute of Applied Informatics, Wrocław University of Technology

Project description

The main objective of the project was to construct a Polish WordNet as economically as possible.

Polish WordNet is a network of lexical-semantic relations, an electronic thesaurus with a structure modelled on that of the Princeton WordNet and those constructed in the EuroWordNet project. Polish WordNet describes the meaning of a lexical unit of one or more words by placing this unit in a network of links which represent such relations as synonymy, hypernyny, meronymy etc.

To reduce the cost of the project, Polish WordNet was built semi-automatically. Lexical relations were automatically recognized in large corpora of Polish, e.g., IPI PAN Corpus) and suggested to linguists/lexicographers via a graphical interface.