Locked History Actions

Diff for "projects"

Differences between revisions 1 and 55 (spanning 54 versions)
Revision 1 as of 2011-03-07 12:21:03
Size: 7025
Comment:
Revision 55 as of 2012-03-21 10:32:38
Size: 2967
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 3: Line 3:
== Research infrastructures == This page contains a list of ''externally financed'' projects relevant to language resources and technologies carried out by Polish research institutions.
Line 5: Line 5:
 * [[http://www.clarin.eu/|CLARIN]]:
  * [[Linguistic Engineering Group|Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://www.ispan.waw.pl/zakjez/semantyka/index_eng.htm|Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://www.pjwstk.edu.pl/|Polish-Japanese Institute of Information Technology]]
  * [[http://www.uni.lodz.pl/|Institute of English Language, University of Łódź]]
  * [[http://www.iis.pwr.wroc.pl/|Institute of Applied Informatics, Wrocław University of Technology]]
== Ending in… ==
Line 12: Line 7:
 * [[http://www.flarenet.eu/|FLaReNet]] –
  * [[Linguistic Engineering Group|Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://amu.edu.pl/en/|Adam Mickiewicz University in Poznań]],
=== 2014 ===
Line 16: Line 9:
 * [[http://www.meta-net.eu/|META-NET]] –
  * [[Linguistic Engineering Group|Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://www.uni.lodz.pl/|Institute of English Language, University of Łódź]]
 * [[NEKST]] (An adaptive system to support problem-solving on the basis of document collections in the Internet)
 * [[CORE]] (Computer-based methods for coreference resolution in Polish texts)
Line 20: Line 12:
=== 2013 ===
Line 21: Line 14:
== Current externally funded projects ==  * [[ATLAS]] (Applied Technology for Language-Aided CMS)
 * [[CESAR]] (CEntral and South-east europeAn Resources), part of [[http://www.meta-net.eu/|META-NET]]
 * [[psi-toolkit]] (Publicly available tools for automatic processing of Polish language)
 * [[SYNAT]] (Creation of a universal, open repository platform for hosting and communication of networked resources of knowledge for science, education and open knowledge-based society)
 * [[Polish-Russian Parallel Corpus ]]
Line 23: Line 20:
 * [[CESAR]],
 * ''[[http://www.elka.pw.edu.pl/pol/Media2/Serwis-Informacyjny/Aktualnosci/Projekt-SYNAT-System-Nauki-i-Techniki-realizowany-w-ramach-INFINITI-PASSIM|SYNAT]] (Creation of a universal, open repository platform for hosting and communication of networked resources of knowledge for science, education and open knowledge-based society)'' – a [[http://en.ncbir.pl/|National Centre for Research and Development]] grant, 16 August 2010 – 16 August 2013. Polish title: ''Utworzenie uniwersalnej, otwartej, repozytoryjnej platformy hostingowej i komunikacyjnej dla sieciowych zasobów wiedzy dla nauki, edukacji i otwartego społeczeństwa wiedzy''. PI: Beata Konikowska.
 * ''[[http://www.ipipan.waw.pl/nekst/|Nekst]](An adaptive system to support problem-solving on the basis of document collections in the Internet)'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] Innovative Economy Operational Programme (PO IG) grant, 1 January 2010 ‒ 31 December 2013. Polish title: ''Adaptacyjny system wspomagający rozwiązywanie problemów w oparciu o analizę treści dostępnych źródeł elektronicznych''. PI: Jacek Koronacki.
 * ''[[http://www.atlasproject.eu/|ATLAS]]'' (''Applied Technology for Language-Aided CMS'') ‒ a European ([[http://ec.europa.eu/information_society/activities/ict_psp/index_en.htm|CIP ICT-PSP]]) project (grant agreement 250467), 1 March 2010 ‒ 28 February 2013. Polish PI: Adam Przepiórkowski.
 * ''Construction of a treebank for Polish using automatic syntactic analysis'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research grant (number N N104 224735), 14 October 2008 ‒ 13 April 2011. Polish title: ''Budowa banku drzew składniowych dla języka polskiego z wykorzystaniem automatycznej analizy składniowej''. PI: Marcin Woliński.
 * ''[[http://www.clarin.eu/|CLARIN]] (Common Language Resources and Technology Infrastructure)'' ‒ a European ([[http://cordis.europa.eu/esfri/|ESFRI]]) infrastructure project, FP7 (contract number 212230), 1 January 2008 ‒ 31 December 2010 (plus 6 months extension). PI at ICS PAS: Adam Przepiórkowski.
 * ''[[http://nkjp.pl/|NKJP]] (National Corpus of Polish)'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research/development grant (number R17 003 03), 13 December 2007 ‒ 12 December 2010 (plus 6 months extension). Polish title: ''Narodowy Korpus Języka Polskiego''. PI: Adam Przepiórkowski.
=== 2012 ===
Line 31: Line 22:
=== Selected past projects ===  * [[https://bitbucket.org/jsbien/ndt|Text digitalization tools for philological research]]
 * [[http://www.impact-project.eu/|IMPACT]] (Improving Access to Text)
Line 33: Line 25:
 * ''Automatic detection of semantic dependencies within verb argument structures in large treebanks'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] habilitation grant (number N N516 0165 33), 2 November 2007 ‒ 1 November 2009. Polish title: ''Automatyczne wykrywanie zależności semantycznych w strukturze argumentowej czasowników w dużych korpusach tekstów anotowanych syntaktycznie''. PI: Elżbieta Hajnicz.
 * ''[[http://www.ist-luna.eu/|LUNA]] (spoken Language UNderstanding in multilinguAl communication systems)'' ‒ a European ( [[http://www.cordis.lu/ist/|IST]]) Specific Targeted Research Project (contract number 033549), 4 September 2006 ‒ 3 September 2009. Polish PI: Agnieszka Mykowiecka.
 * ''Spoken language understanding in multilingual communication systems'' ‒ a [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] support for the Polish participation in the [[http://www.ist-luna.eu/|LUNA]] project, 1 March 2008 ‒ 1 September 2009. Polish title: ''Rozumienie mowy w wielojęzycznych systemach komunikacji''. PI: Małgorzata Marciniak.
 * ''[[http://www.lt4el.eu/|LT4eL]] (Language Technology for eLearning)'' ‒ a European ( [[http://www.cordis.lu/ist/|IST]]) Specific Targeted Research Project (contract number 027391), 1 December 2005 ‒ 31 May 2008. Polish PI: Adam Przepiórkowski.
 * ''[[http://nlp.ipipan.waw.pl/PPJP/|Automatic extraction of linguistic knowledge from a large corpus of Polish]]'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research grant (number 3T11C00328), 9 March 2005 ‒ 8 March 2008. Polish title: ''Automatyczna ekstrakcja wiedzy lingwistycznej z dużego korpusu języka polskiego''. PI: Adam Przepiórkowski. The first publicly available tagger of Polish, [[http://nlp.pwr.wroc.pl/takipi/|TaKIPI]] has originally been developed within this project.
 * ''Information Extraction from Polish free text'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research grant (number 3T11C00727), 20 October 2004 ‒ 19 October 2007. Polish title: ''Opracowanie narzędzi do ekstrakcji informacji z tekstów w języku polskim''. PI: Agnieszka Mykowiecka.
 * ''[[http://korpus.pl/|The IPI PAN Corpus]] of Polish'' ‒ a national [[http://www.kbn.gov.pl/|KBN]] grant (7T11C04320), 1 April 2001 ‒ 31 March 2004. Polish title: ''Anotowany korpus pisanego języka polskiego z dostępem przez internet (z uwzględnieniem zastosowań w inżynierii lingwistycznej)''. PI: Adam Przepiórkowski.
 * ''A [[../../../CRIT2/|Treebank / Test-Suite of Polish Utterances]]'' ‒ a EU [[http://www.ipipan.waw.pl/en/research/grants-completed.html#euro|CRIT-2]] subproject (ICS-MM), 15 October 1997 ‒ 14 October 2000. Coordinator: Leonard Bolc.
 * ''An [[../../../HPSG/hpsg.html|HPSG Grammar of Polish]] (theory and [[../../../HPSG/PolishInHPSG.pl|implementation]])'' ‒ a national [[http://www.kbn.gov.pl/|KBN]] grant (8T11C01110), 1 January 1996 ‒ 31 December 1998. Polish title: ''Zastosowanie metod inżynierii lingwistycznej do automatycznej analizy i syntezy tekstów języka polskiego''. PI: Leonard Bolc.
== Finished in… ==

=== 2011 ===

 * [[CLARIN]] (Common Language Resources and Technology Infrastructure)
 * [[Construction of a treebank for Polish using automatic syntactic analysis|Składnica]] (Construction of a treebank for Polish using automatic syntactic analysis)
 * [[FLaReNet]] (Fostering Language Resources Network)
 * [[NKJP]] (National Corpus of Polish)
 * [[http://www.ppbw.pl/ppbw/8.html|Speech Technology Systems for Public Security Systems]]

=== 2010 ===
 * [[MONDILEX]] (Conceptual Modelling of Networking of Centres for High-Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources)

=== 2009 ===
 * [[Automatic detection of semantic dependencies within verb argument structures in large treebanks]]
 * [[LUNA]] (spoken Language UNderstanding in multilinguAl communication systems)
 * [[RAMKI]] (Polish Framenet)

=== 2008 ===
 * [[Automatic extraction of linguistic knowledge from a large corpus of Polish]]
 * [[LT4eL]] (Language Technology for eLearning)
 * [[plWordNet]] (Automatic methods of constructing a semantic network of Polish lexemes for natural language processing)

=== 2007 ===
 * [[Information Extraction from Polish free text]]

=== 2004 ===
 * The [[IPI PAN Corpus]] of Polish

=== 2000 ===
 * [[Test Suite of Polish Utterances|Test-Suite of Polish Utterances]]

=== 1999 ===
 * [[http://bc.klf.uw.edu.pl/33/|Test Suites for Validation and Evaluation of Polish Language Parsers]]

=== 1998 ===
 * [[GRAMLEX]]
 * [[HPSG Grammar of Polish]] (theory and implementation)

=== 1997 ===
 * [[Natural language access to knowledge databases with spatial information]]

=== 1996 ===
 * [[CEGLEX]]
 * [[POLEX]]
 * [[http://nauka-polska.pl/dhtml/raporty/praceBadawcze?rtype=opis&lang=pl&objectId=51593|Morphologico-syntactic Analyser for a Large Subset of Polish]]

Linguistic Engineering Projects

This page contains a list of externally financed projects relevant to language resources and technologies carried out by Polish research institutions.

Ending in…

2014

  • NEKST (An adaptive system to support problem-solving on the basis of document collections in the Internet)

  • CORE (Computer-based methods for coreference resolution in Polish texts)

2013

  • ATLAS (Applied Technology for Language-Aided CMS)

  • CESAR (CEntral and South-east europeAn Resources), part of META-NET

  • psi-toolkit (Publicly available tools for automatic processing of Polish language)

  • SYNAT (Creation of a universal, open repository platform for hosting and communication of networked resources of knowledge for science, education and open knowledge-based society)

  • Polish-Russian Parallel Corpus

2012

Finished in…

2011

2010

  • MONDILEX (Conceptual Modelling of Networking of Centres for High-Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources)

2009

2008

2007

2004

2000

1999

1998

1997

1996