Locked History Actions

Diff for "projects"

Differences between revisions 1 and 85 (spanning 84 versions)
Revision 1 as of 2011-03-07 12:21:03
Size: 7025
Comment:
Revision 85 as of 2016-10-28 01:44:17
Size: 5159
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
## page was renamed from Projects
Line 3: Line 4:
== Research infrastructures == This page contains a list of ''externally financed'' projects relevant to language resources and technologies carried out by Polish research institutions.
Line 5: Line 6:
 * [[http://www.clarin.eu/|CLARIN]]:
  * [[Linguistic Engineering Group|Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://www.ispan.waw.pl/zakjez/semantyka/index_eng.htm|Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://www.pjwstk.edu.pl/|Polish-Japanese Institute of Information Technology]]
  * [[http://www.uni.lodz.pl/|Institute of English Language, University of Łódź]]
  * [[http://www.iis.pwr.wroc.pl/|Institute of Applied Informatics, Wrocław University of Technology]]
== Ending in… ==
Line 12: Line 8:
 * [[http://www.flarenet.eu/|FLaReNet]] –
  * [[Linguistic Engineering Group|Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://amu.edu.pl/en/|Adam Mickiewicz University in Poznań]],
=== 2019 ===
Line 16: Line 10:
 * [[http://www.meta-net.eu/|META-NET]] –
  * [[Linguistic Engineering Group|Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences]],
  * [[http://www.uni.lodz.pl/|Institute of English Language, University of Łódź]]
 * [[Parthenos]] (Pooling Activities, Resources and Tools for Heritage E-research Networking, Optimization and Synergies)

=== 2018 ===
 * [[http://zil.ipipan.waw.pl/Scwad|Scwad]] (Compositional distributional modelling of Polish language semantics)
 * [[http://zil.ipipan.waw.pl/Chronofleks|Chronofleks]] (A diachronic formal model of Polish inflection and its implementation)
 * [[COTHEC]] (Computable theory of coreference)
 * [[KORBA]] (Electronic corpus of 17th and 18th century Polish texts)
 * [[TextLink]] (Structuring Discourse in Multilingual Europe)

=== 2017 ===
 * [[http://zil.ipipan.waw.pl/PARSEME|PARSEME]] (PARSing and Multi-word Expressions. Towards linguistic precision and computational efficiency in natural language processing)

=== 2016 ===

 * [[http://www.dsp.agh.edu.pl/doku.php?id=pl:research:bezpieczenstwo|Opracowanie systemu informatycznego umożliwiającego identyfikację głosową osób dzwoniących pod numer alarmowy]]
 * [[http://zil.ipipan.waw.pl/OPTA|OPTA]] (Identifying OPinion TArgets and opinion epressions in Polish texts)
 * [[http://clip.ipipan.waw.pl/ELRC|ELRC]] (European Language Resource Coordination)

== Finished in… ==

=== 2015 ===

 * [[http://www.dsp.agh.edu.pl/doku.php?id=pl:research:lingwarsz|Lingwistyczny Warsztat]] (Linguistic workshop for speech analysis and recognition)
 * [[http://www.dsp.agh.edu.pl/doku.php?id=pl:research:300|SpeechSamples]] (Cross-language comparative analysis of phonemes)
 * [[http://www.dsp.agh.edu.pl/doku.php?id=pl:research:lider|TELEDS]] (Human-computer dialog system based on telephone connection)
 * [[CLARIN-PL]] (Common Language Resources and Technology Infrastructure)
 * [[Readability]] (Measuring the degree of readability of nonliterary Polish texts)

=== 2014 ===

 * [[NEKST]] (An adaptive system to support problem-solving on the basis of document collections in the Internet)
 * [[CORE]] (Computer-based methods for coreference resolution in Polish texts)
 * [[http://www.dsp.agh.edu.pl/doku.php?id=pl:research:pbs|Biometric voice verification and identification]]
 * [[TrendMiner]] (Large-scale, Cross-lingual Trend Mining and Summarisation of Real-time Media Streams)
Line 21: Line 46:
== Current externally funded projects == === 2013 ===
Line 23: Line 48:
 * [[CESAR]],
 * ''[[http://www.elka.pw.edu.pl/pol/Media2/Serwis-Informacyjny/Aktualnosci/Projekt-SYNAT-System-Nauki-i-Techniki-realizowany-w-ramach-INFINITI-PASSIM|SYNAT]] (Creation of a universal, open repository platform for hosting and communication of networked resources of knowledge for science, education and open knowledge-based society)'' – a [[http://en.ncbir.pl/|National Centre for Research and Development]] grant, 16 August 2010 – 16 August 2013. Polish title: ''Utworzenie uniwersalnej, otwartej, repozytoryjnej platformy hostingowej i komunikacyjnej dla sieciowych zasobów wiedzy dla nauki, edukacji i otwartego społeczeństwa wiedzy''. PI: Beata Konikowska.
 * ''[[http://www.ipipan.waw.pl/nekst/|Nekst]](An adaptive system to support problem-solving on the basis of document collections in the Internet)'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] Innovative Economy Operational Programme (PO IG) grant, 1 January 2010 ‒ 31 December 2013. Polish title: ''Adaptacyjny system wspomagający rozwiązywanie problemów w oparciu o analizę treści dostępnych źródeł elektronicznych''. PI: Jacek Koronacki.
 * ''[[http://www.atlasproject.eu/|ATLAS]]'' (''Applied Technology for Language-Aided CMS'') ‒ a European ([[http://ec.europa.eu/information_society/activities/ict_psp/index_en.htm|CIP ICT-PSP]]) project (grant agreement 250467), 1 March 2010 ‒ 28 February 2013. Polish PI: Adam Przepiórkowski.
 * ''Construction of a treebank for Polish using automatic syntactic analysis'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research grant (number N N104 224735), 14 October 2008 ‒ 13 April 2011. Polish title: ''Budowa banku drzew składniowych dla języka polskiego z wykorzystaniem automatycznej analizy składniowej''. PI: Marcin Woliński.
 * ''[[http://www.clarin.eu/|CLARIN]] (Common Language Resources and Technology Infrastructure)'' ‒ a European ([[http://cordis.europa.eu/esfri/|ESFRI]]) infrastructure project, FP7 (contract number 212230), 1 January 2008 ‒ 31 December 2010 (plus 6 months extension). PI at ICS PAS: Adam Przepiórkowski.
 * ''[[http://nkjp.pl/|NKJP]] (National Corpus of Polish)'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research/development grant (number R17 003 03), 13 December 2007 ‒ 12 December 2010 (plus 6 months extension). Polish title: ''Narodowy Korpus Języka Polskiego''. PI: Adam Przepiórkowski.
 * [[ATLAS]] (Applied Technology for Language-Aided CMS)
 * [[CESAR]] (CEntral and South-east europeAn Resources), part of [[http://www.meta-net.eu/|META-NET]]
 * [[http://zil.ipipan.waw.pl/Automatic%20detection%20and%20correction%20of%20annotation%20errors%20in%20Polish%20language%20corpora|Automatic detection and correction of annotation errors in Polish language corpora]]
 * [[Polish-Russian Parallel Corpus]]
 * [[psi-toolkit]] (Publicly available tools for automatic processing of Polish language)
 * [[SYNAT]] (Creation of a universal, open repository platform for hosting and communication of networked resources of knowledge for science, education and open knowledge-based society)
Line 31: Line 55:
=== Selected past projects ===
Line 33: Line 56:
 * ''Automatic detection of semantic dependencies within verb argument structures in large treebanks'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] habilitation grant (number N N516 0165 33), 2 November 2007 ‒ 1 November 2009. Polish title: ''Automatyczne wykrywanie zależności semantycznych w strukturze argumentowej czasowników w dużych korpusach tekstów anotowanych syntaktycznie''. PI: Elżbieta Hajnicz.
 * ''[[http://www.ist-luna.eu/|LUNA]] (spoken Language UNderstanding in multilinguAl communication systems)'' ‒ a European ( [[http://www.cordis.lu/ist/|IST]]) Specific Targeted Research Project (contract number 033549), 4 September 2006 ‒ 3 September 2009. Polish PI: Agnieszka Mykowiecka.
 * ''Spoken language understanding in multilingual communication systems'' ‒ a [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] support for the Polish participation in the [[http://www.ist-luna.eu/|LUNA]] project, 1 March 2008 ‒ 1 September 2009. Polish title: ''Rozumienie mowy w wielojęzycznych systemach komunikacji''. PI: Małgorzata Marciniak.
 * ''[[http://www.lt4el.eu/|LT4eL]] (Language Technology for eLearning)'' ‒ a European ( [[http://www.cordis.lu/ist/|IST]]) Specific Targeted Research Project (contract number 027391), 1 December 2005 ‒ 31 May 2008. Polish PI: Adam Przepiórkowski.
 * ''[[http://nlp.ipipan.waw.pl/PPJP/|Automatic extraction of linguistic knowledge from a large corpus of Polish]]'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research grant (number 3T11C00328), 9 March 2005 ‒ 8 March 2008. Polish title: ''Automatyczna ekstrakcja wiedzy lingwistycznej z dużego korpusu języka polskiego''. PI: Adam Przepiórkowski. The first publicly available tagger of Polish, [[http://nlp.pwr.wroc.pl/takipi/|TaKIPI]] has originally been developed within this project.
 * ''Information Extraction from Polish free text'' ‒ a national [[http://www.eng.nauka.gov.pl/meinen/|Ministry of Science and Higher Education]] research grant (number 3T11C00727), 20 October 2004 ‒ 19 October 2007. Polish title: ''Opracowanie narzędzi do ekstrakcji informacji z tekstów w języku polskim''. PI: Agnieszka Mykowiecka.
 * ''[[http://korpus.pl/|The IPI PAN Corpus]] of Polish'' ‒ a national [[http://www.kbn.gov.pl/|KBN]] grant (7T11C04320), 1 April 2001 ‒ 31 March 2004. Polish title: ''Anotowany korpus pisanego języka polskiego z dostępem przez internet (z uwzględnieniem zastosowań w inżynierii lingwistycznej)''. PI: Adam Przepiórkowski.
 * ''A [[../../../CRIT2/|Treebank / Test-Suite of Polish Utterances]]'' ‒ a EU [[http://www.ipipan.waw.pl/en/research/grants-completed.html#euro|CRIT-2]] subproject (ICS-MM), 15 October 1997 ‒ 14 October 2000. Coordinator: Leonard Bolc.
 * ''An [[../../../HPSG/hpsg.html|HPSG Grammar of Polish]] (theory and [[../../../HPSG/PolishInHPSG.pl|implementation]])'' ‒ a national [[http://www.kbn.gov.pl/|KBN]] grant (8T11C01110), 1 January 1996 ‒ 31 December 1998. Polish title: ''Zastosowanie metod inżynierii lingwistycznej do automatycznej analizy i syntezy tekstów języka polskiego''. PI: Leonard Bolc.
=== 2012 ===

 * [[http://www.impact-project.eu/|IMPACT]] (Improving Access to Text)
 * [[https://bitbucket.org/jsbien/ndt|Text digitalization tools for philological research]]
 * [[plWordNet2|plWordNet 2.0]]

=== 2011 ===

 * [[CLARIN]] (Common Language Resources and Technology Infrastructure)
 * [[Construction of a treebank for Polish using automatic syntactic analysis]]
 * [[FLaReNet]] (Fostering Language Resources Network)
 * [[NKJP]] (National Corpus of Polish)
 * [[http://www.ppbw.pl/ppbw/8.html|Speech Technology Systems for Public Security Systems]]

=== 2010 ===
 * [[MONDILEX]] (Conceptual Modelling of Networking of Centres for High-Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources)

=== 2009 ===
 * [[Automatic detection of semantic dependencies within verb argument structures in large treebanks]]
 * [[LUNA]] (spoken Language UNderstanding in multilinguAl communication systems)
 * [[RAMKI]] (Polish Framenet)

=== 2008 ===
 * [[Automatic extraction of linguistic knowledge from a large corpus of Polish]]
 * [[LT4eL]] (Language Technology for eLearning)
 * [[plWordNet]] (Automatic methods of constructing a semantic network of Polish lexemes for natural language processing)

=== 2007 ===
 * [[Information Extraction from Polish free text]]

=== 2004 ===
 * The [[IPI PAN Corpus]] of Polish

=== 2000 ===
 * [[Test Suite of Polish Utterances|Test-Suite of Polish Utterances]]

=== 1999 ===
 * [[http://bc.klf.uw.edu.pl/33/|Test Suites for Validation and Evaluation of Polish Language Parsers]]

=== 1998 ===
 * [[GRAMLEX]]
 * [[HPSG Grammar of Polish]] (theory and implementation)

=== 1997 ===
 * [[Natural language access to knowledge databases with spatial information]]

=== 1996 ===
 * [[CEGLEX]]
 * [[http://nauka-polska.pl/dhtml/raporty/praceBadawcze?rtype=opis&lang=pl&objectId=51593|Morphologico-syntactic Analyser for a Large Subset of Polish]]
 * [[POLEX]]

Linguistic Engineering Projects

This page contains a list of externally financed projects relevant to language resources and technologies carried out by Polish research institutions.

Ending in…

2019

  • Parthenos (Pooling Activities, Resources and Tools for Heritage E-research Networking, Optimization and Synergies)

2018

  • Scwad (Compositional distributional modelling of Polish language semantics)

  • Chronofleks (A diachronic formal model of Polish inflection and its implementation)

  • COTHEC (Computable theory of coreference)

  • KORBA (Electronic corpus of 17th and 18th century Polish texts)

  • TextLink (Structuring Discourse in Multilingual Europe)

2017

  • PARSEME (PARSing and Multi-word Expressions. Towards linguistic precision and computational efficiency in natural language processing)

2016

Finished in…

2015

  • Lingwistyczny Warsztat (Linguistic workshop for speech analysis and recognition)

  • SpeechSamples (Cross-language comparative analysis of phonemes)

  • TELEDS (Human-computer dialog system based on telephone connection)

  • CLARIN-PL (Common Language Resources and Technology Infrastructure)

  • Readability (Measuring the degree of readability of nonliterary Polish texts)

2014

2013

2012

2011

2010

  • MONDILEX (Conceptual Modelling of Networking of Centres for High-Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources)

2009

2008

2007

2004

2000

1999

1998

1997

1996